L'adverbe latin "verbatim" signifie "mot pour mot". C'est sans doute pour cette raison que l'AFP annonce "verbatim" le discours de démission de Benoît XVI... en pointant sur une traduction française (l'original étant, semble-t-il, en latin).

Euronews, quant à elle, annonce fièrement « Déclaration de renonciation de Benoît XVI: le texte intégrale ».