Le site leMonde.fr, affilié au quotidien Le Monde, publie un article au sujet des militaires américains qui auraient uriné sur des cadavres d'afghans. On y trouve en tête d'article cette phrase, attribuée à Eleanor Roosevelt :

"Les marines que j'ai rencontrés à travers le monde ont les corps les plus sains, les esprits les plus vils, la morale la plus haute et les mœurs les plus basses de tous les groupes d'animaux qu'il m'ait été donné de voir."

J'ai trouvé curieuse l'opposition affichée entre la morale la plus haute et les mœurs les plus basses, et j'ai voulu remonter à la citation originale. Heureusement, l'article — je lui reconnais volontiers ce mérite — comportait un lien vers un article du Christian Science Monitor d'où il avait repris la citation. L'original anglais est :

“The Marines I have seen around the world have the cleanest bodies, the filthiest minds, the highest morale, and the lowest morals of any group of animals I have ever seen,”

Mme Roosevelt joue sur l'opposition entre morale (le moral) et morals (la morale, les mœurs), opposition qui se traduit fort bien en français... tandis que la traduction de l'article de LeMonde.fr commet un grave contre-sens.

Ah, Le Monde, ce journal qui nous a gratifié encore ce week-end d'un grand article sur les approximations et erreurs de Wikipédia...

PS Le blog ¡ No Pasarán ! mentionne une autre erreur du Monde, qui affirme

« Quant aux fameux « trolls », les vandales et farceurs du Net, ils sont désormais repérés plus vite quand ils changent le second prénom de George W. Bush, Walter, en « Wanker » (branleur) »

Le deuxième prénom de George W. Bush est Walker, avec un k, et non Walter ; ce prénom est également le troisième de son père l'ancien président George Herbert Walker Bush, George Herbert Walker étant le nom d'un des grands pères de ce dernier.